キラキラと不思議な色に光るクリアのビーズ、テグスを通してアクセサリーをDIY。 @100均 ダイソー
何やら妻がめずらしくビーズを購入していたので見せてもらいました。よく、布や紐類(いわゆる洋裁)は購入していますが(ダイソーでありませんが)、何かのアクセサリーを作る予定のようです。
製品:
ラウンドビーズ 500個 約4mm
購入情報
- 購入店舗:ダイソー
- 購入価格:100円(税別)
- 購入時期:2018年07月
製品情報
- 商品名:ラウンドビーズ
- 寸法等:直径約4mm。約1mmの穴が開いています。
- 材質等:ポリスチレン
- 販売元:株式会社 大創産業
- 生産国:中国
- その他:「クリア」ですがキラキラした細かな何かが溶かし込まれています。
妄想:
妻が珍しくビーズを購入、観察させてもらいました。
ちょっと妄想が入っていますが、私(ワタクシ)、最近、きらきらする小物に大変興味があります。そこへ妻がキラキラしたビーズを購入してきたので、ちょっと拝見させていただきました。
当初、透明ビーズの中にキラキラのテープでも入っているのかと思ったのですが、何かが溶かし込まれているようです。考えてみれば、こういうのってどうやって作るんでしょうね、後からグルグルと丼みたいなところで研磨するんでしょうかね。
写真:
どうやってビーズを500個、ちゃんと数えて入れているのかな?
ハンドクラフト製品っぽいパッケージ
パッケージ内の台紙が曲線にカットされて入り当たり、ハンドクラフトを趣味としたカスタマーを意識している感じがします。
英語表記では「Round Beds Clear -4mm 5000 pcs.」
英語では「「Round Beds Clear -4mm 5000 pcs.」とのことです。「Round Beads」は「丸いビーズ」という意味だそうです。
パッケージの外側から見ても、丸いビーズがきらきらしているのがわかります。
パッケージ裏側
「F046 ビーズ No. c-2」と商品コードらしきものが書いてあります。 でも、パッケージ右下をみると、そちらはそちらで別の商品コードらしきものが書いてあって不思議なんですよね。ダイソーの製品全般に言えることです。何か、特別な商品管理体系があるんでしょうかね?
「ご使用上の注意」は3か国語
「ご使用上の注意」は、「日本語」、「英語」、そして「ポルトガル語」で書かれています。言語対応の多さは、さすがダイソーです。
ブラジルだけなにか特別なのかな
ダイソーの製品を見ていると、販売者情報(連絡先)って、ブラジルだけはいつも別途記載されていますよね。ブラジルだけ何か特別なルールがあるんでしょうかね。
誤飲注意、Choking Hazard
ビーズは小さく、また、飲み薬やお菓子にも似ていますので、誤飲しないよう、注意しましょう。特に小さなお子さんには、要注意です。
そういえば、ここは日本語と英語だけですね。ちなみに、「Choking Hazard」は「窒息の危険」という意味だそうです。
「MADE IN CHINA」ということで「中国製」
パッケージは二重になっていました
外パッケージを開いたら、ビーズの入ったパッケージが中に入っていました。
ビーズがキラキラするには、何か溶かし込まれているみたい
ビーズを少し取り出してみました。ビーズが本当に500個入っているか確認すりのは 省略します。
ビーズの中にキラキラしたテープが入っているのかと予想していましたが、ちょっと違うようです。反射材?が溶け込んでいるように見えます。
ビーズの直径は約4mm、穴の直径は約1mm
穴のほう1点しか測っていないのですが(小さくて意外とむずかしいのです)、なんとなくは、1.0mm~1.3mmていどかなと思います。
この記事へのコメントはこちら